首页 > 动态 > 甄选问答 >

三峡课文翻译和原文

2025-10-04 01:34:38

问题描述:

三峡课文翻译和原文,有没有大佬愿意带带我?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-10-04 01:34:38

三峡课文翻译和原文】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名文章,描写了长江三峡的壮丽景色与自然风光。本文不仅具有极高的文学价值,也对后世的山水散文产生了深远影响。以下为《三峡》的原文、现代文翻译及。

一、原文:

> 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

> 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

> 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

> 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

二、现代文翻译:

> 在三峡的七百里范围内,两岸都是连绵不断的山峦,几乎没有中断的地方。层层叠叠的山峰遮住了天空和太阳,除非到了正午或半夜,否则看不见太阳和月亮。

> 到了夏天,江水漫过山陵,上下行船都被阻断。如果有皇帝紧急命令要传达,有时早上从白帝城出发,晚上就能到达江陵,这段路程有一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有那么快。

> 春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,清澈的水波倒映着山影。极高的山峰上生长着奇形怪状的柏树,悬垂的泉水和瀑布在山间飞流而下,水清树荣,山高草茂,非常有趣。

> 每当天气刚晴,清晨霜降时,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴发出长长的叫声,声音悠长而凄凉,回荡在空旷的山谷中,久久才消失。所以渔民唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

三、(表格形式):

内容分类 原文内容 现代文翻译 内容要点
地理环境 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处 三峡地区七百里内,两岸山峦相连,没有中断之处 描写三峡地势险峻,山峦连绵
天气影响 重岩叠嶂,隐天蔽日 山峰重重叠叠,遮住天空和太阳 高山阻挡阳光,形成独特气候
夏季水势 夏水襄陵,沿溯阻绝 夏季江水上涨,淹没山陵,船只无法通行 夏季水流湍急,交通受阻
行程速度 朝发白帝,暮到江陵 早上从白帝城出发,傍晚到达江陵 展现古代航运的速度与效率
春冬景色 素湍绿潭,回清倒影 白色急流和碧绿深潭,水面倒映山影 描绘春冬时节的美丽风光
山石植被 绝巘多生怪柏,悬泉瀑布 高山上有奇异的柏树,瀑布飞流 展示山中自然生态多样性
秋日景象 林寒涧肃,猿鸣凄异 树林寒冷,山涧寂静,猿猴啼叫 描写秋日的肃杀氛围
渔歌寓意 巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 渔民唱的歌谣 体现人们对三峡的敬畏与情感

四、总结:

《三峡》是一篇极具画面感和情感色彩的山水散文,通过细腻的描写展现了三峡地区的自然风貌与人文情怀。文章不仅描绘了四季不同的景色变化,还通过“猿鸣”等细节,表达了作者对自然的热爱与对生活的感悟。其语言凝练,意境深远,至今仍被广泛引用和传诵。

如需进一步分析《三峡》的写作手法或历史背景,可继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。